翻譯文學小說 三個折不斷的女人
三個折不斷的女人
三個折不斷的女人 評價
網友滿意度:
不知道大家平常有沒有看書的興趣~
宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了
美食可以療癒心情
看書可以補充精神糧食
對我來說 都非常不可或缺
我看了很多種類的書
像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等
有時間就都會看啦
其中我最最最喜歡的是翻譯文學
會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始
不管是電影還是書都反覆看了好幾次了
看了好幾次還是可以意外發現
作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應
都覺得好興奮哈哈
所以就此墜入翻譯文學這片大海中
不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴
之前當學生可以在圖書館借
現在開始有經濟能力也想買來收藏
所以都選擇在博客來買
博客來起碼都有打9折
有時候搭配活動甚至可以買到5.6折 三個折不斷的女人
就是我趁優惠時買的
省下一點錢而且還可以買到喜歡的書
我覺得就是人生美好事情之一
P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦! 博客來e-coupon傳送門
三個折不斷的女人
亨利四世上篇 ![]() |
維洛那二紳士 ![]() |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
2001年費米娜文學獎.2009年龔固爾文學獎
天才作家瑪麗.恩迪亞耶
我們時代的吳爾芙
打破作家不能兼獲費米娜和龔固爾兩大獎的魔咒
亂倫、頂罪、偷渡、背叛、賣身、禁錮、謀殺...
刻畫卑微而堅韌的女性,雖身居污穢之境仍自許靈魂高貴
穿越非洲與法國,三首震懾人心的塞內加爾女性生命之歌
成功的女律師諾拉從小和父親分離,她的父親在她八歲時拋下妻子和諾拉姊妹,只帶五歲的弟弟回到非洲另組家庭。今天,陌生的老父親意外來訊,要諾拉火速回非洲為弟弟打官司,她的弟弟被控謀殺繼母,身陷囹圄。重逢之後,她發現父親如今不再富有,她原本渴望的神氣形象已被歲月改變了容貌,但諾拉仍懾服於他殘餘的威嚴,甚至在爭辯中不意尿失禁……隨著幾次探訪弟弟,諾拉發現案情並不單純,他們的父親竟然涉嫌這椿謀殺案。
芳達接受了丈夫魯迪的建議,一家三口離開塞內加爾,來到魯迪的家鄉一個滿眼葡萄園的法國小鎮生活。可是芳達不能再當老師了,離開非洲意謂著身分地位的放棄。然而魯迪,像是被下了蠱一般,沒能振作起來賺錢養家,原本是文學教師的他因毆打學生遭到革職,如今是業績最差的廚具銷售員。早晨,魯迪對著愛妻咆哮,他懷疑妻子不軌,同時他也幻想著,現實是一場惡夢,有一天他會醒來,和妻子回到甜美默契的時刻。
結婚三年一心懷孕,而丈夫就在她體溫升高的日子猝死,嘉蒂成了寡婦,還被婆家趕出門。她被迫踏上前往法國投靠表親的偷渡之旅,在路上她遇見男孩拉米納,他溫柔無言地保護著她,並第一次讓她嘗到性的歡愉。旅程伊始,卻已盤纏用盡,嘉蒂不得已賣身以養活兩人,但這不影響她作為驕傲的嘉蒂.丹巴,不折損她靈魂的高度。當離開非洲的日子愈來愈近了,車資即將湊足,拉米納卻盜走了她全部的錢,消失得無蹤無影。
三個故事彷彿緊湊的社會新聞,穿越非洲與法國的時空,一場男人與女人的抗爭,恩迪亞耶用快慢快的敘事變奏、特殊的敘述視角,詮釋性別裡的強權對弱勢的奴役與掌控,然而堅強是一種態度,即使現實難以突圍,三個女人仍保有直面的勇氣,張力十足。
本書特色
1.小說從一開頭即以飽滿的張力一新讀者耳目。
2.完美地結合普魯斯特的詩意和福克納的人道關懷。
3.刻畫卑微小人物,特別是儘管身處污穢之境仍自許靈魂高貴的驕傲,其細膩與力道深入人心。
4.三個故事特殊的視角轉換:我(諾拉)眼中的父親、丈夫(魯迪)眼中的妻子、那個寡婦(嘉蒂丹巴)的一生。
5.傳奇故事的元素:第一篇運用「魔鬼坐在人的肚子上」,將所有人們無能對抗的現實狀況給予脫卸的藉口。因為如果不是魔鬼在操控我,我怎可能如此潦倒、作奸犯科、冷酷無情?!!
作者簡介
瑪麗.恩迪亞耶Marie NDiaye
法國最受注目的中生代作家之一,1967年生於法國,父親是塞內加爾人,母親是法國人,從小和哥哥在母親的獨力撫養下長大。十二三歲即開始寫作,是一位天才型作家,年僅十七歲時,子夜出版社的總編輯蘭東就站在她的中學門口,手上拿著她的首部小說《關於遠大的前程》合約等她下課。2001年,她以小說《羅茜.卡爾普》(Rosie Carpe)贏得費米娜文學獎。恩迪亞耶亦是劇作家,曾以《爸爸必須吃飯》入選法蘭西劇院的保留劇目,這是獲得此項殊榮的第二部由女性創作的作品。她還和法國女導演克萊兒.鄧尼斯(Claire Denis)共同創作電影劇本《白色物質》(White Material),影片由兩獲坎城影后的法國女星伊莎貝拉.雨蓓主演。
2009年瑪麗.恩迪亞耶獲得法國最著名的龔固爾文學獎,打破了「作家不能兼獲費米娜和龔固爾兩項大獎」的魔咒,她是該獎創立(1903)以來,首位獲獎的黑人作家,也是少數摘取龔固爾桂冠的女性作家。受頒該獎時她表示:「我非常高興以一個女性接受龔固爾獎」。雖有一半非裔血統,直到22歲才首次踏上父親的非洲土地,她的小說不乏有塞內加爾背景、或以非洲女性為主角,然而關注的仍然是普遍的人性:人的孤獨、人性之惡與其良知、人的漂移與身分認同。她對於卑微人物的刻畫與女性深層心境的描寫,其力道與細膩常能撼痛人心。《觀點》雜誌稱譽本書為「普魯斯特和福克納在非洲的天空下交談」。
譯者簡介
袁筱一
法語文學翻譯家,作家,生於南京。十九歲時以法語創作短篇小說《黃昏雨》,獲得法國青年作家大賽第一名。1999年獲南京大學法語語言文學專業博士學位。現任華東師範大學外語學院院長、教授、博士生指導教授。譯有《一個孤獨漫步者的遐想》(盧梭著)和《莒哈絲傳》等等。散文集有《文字.傳奇:法國現代經典作家與作品》、《最難的事》及《我目光下的你》等。
商品訊息簡述:
作者: 瑪麗.恩迪亞耶
新功能介紹- 原文作者:Marie Ndiaye
- 譯者:袁筱一
- 出版社:自由之丘
新功能介紹 - 出版日期:2012/07/11
- 語言:繁體中文
三個折不斷的女人